La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧委员会已经说服欧事会支持这一运动。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧委员会已经说服欧事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧事会和欧议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8,在法国的倡议下,欧联事会在尼斯发了同样的意见。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧议会和欧交通部长事会曾多赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧化学工业事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧事会代一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧事会还商定建立欧联盟反恐协调员职位。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧事会通过了一项行动纲领,目的在于强化欧在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧事会在坦佩雷达成的各项结论,欧事会同意实行一个欧逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧委员会将在今年12月底之前商定一项新的非战略。
L'UE est disposée à coopérer étroitement avec le CCT et souhaite rappeler que le Conseil européen appuie pleinement l'objectif visant la pleine et universelle application de la résolution 1373 (2001).
欧联盟随时准备与反恐委员会进行密切合作,并希望重申,欧事会完全支持充分普遍落实第1373(2001)号决议的目标。
En outre, le Conseil européen instruit le Conseil Justice et affaires intérieures de mettre en oeuvre au plus vite tout le paquet de mesures décidées lors du Conseil européen de Tampere.
此外,欧事会指司法和内政委员会尽速全部执行欧事会在坦佩雷举行的会议所决定的一揽子措施。
Dans ce contexte, le Conseil européen de Lisbonne a réaffirmé la nécessité d'élaborer de nouveaux indicateurs quantitatifs et qualitatifs et des repères dans les domaines de l'emploi et de la protection sociale.
在这方面,里斯本欧事会重申,有必要进一步制订就业和社会保障领域的定量和定性指数字及标准。
Comme l'a indiqué le Conseil européen, les États Membres décideront, dans le respect de leurs règles constitutionnelles et budgétaires, de l'utilisation du produit des ventes sur le marché européen des quotas d'émission.
如欧事会指出的,成员国将根据各自的宪法和预算要求,决定欧盟排放交易制度中拍卖排放权产生的收入的用途。
L'Union européenne et ses États membres s'étaient engagés à œuvrer dans ce sens et le Conseil européen avait clairement indiqué que l'Union était disposée à honorer les engagements pris à Doha, Monterrey et Johannesburg.
他强调说,欧盟及其成员国致力于这项议程,欧事会已发出了一个强有力的信号,欧盟准备履行在多哈、蒙特雷和约翰内斯堡作出的承诺。
Nous sommes d'accord avec les conclusions de l'Union européenne et toutes les activités qu'elle a prévues ainsi qu'avec le plan d'action qui a été adopté par le Conseil européen à sa session extraordinaire du 21 septembre.
我们同意欧联盟的结论和其他计划的行动,同意欧事会在9月21特别会议上制订的行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。